Parabaas

পরবাস | সংখ্যা ৮৬ | এপ্রিল ২০২২

রবীন্দ্রনাথ বিভাগে নতুন সংযোজন: Tagore song, Grief. Death. The pain of parting… (আছে দুঃখ, আছে মৃত্যু..)—translated by Nandini Gupta from Bengali Tagore song, When my steps no longer put their imprint (যখন পড়বে না মোর…)—translated by Gargi Chatterjea from Bengali ‘অমন মানুষ হয় না, অমন আর্টিস্ট হয় না’—নন্দলাল বসুর উপর লেখা অগ্নিবর্ণ ভাদুড়ির বইটির নিবিড় পাঠ করেছেন অমিত মণ্ডল New additions to Jibanananda Das Section: A day eight years ago — (আট বছর আগের একদিন), and Twenty-five years later (A story of the fields)— (পঁচিশ বছর পরে (মাঠের গল্প)), two poems by Jibanananda Das, translated from Bengali by Nandini Gupta. The Grey Manuscript— translation of Jibanananda Das’s short story ‘Dhusor Pandulipi’ (ধূসর পাণ্ডুলিপি) by Shambhobi Ghosh. New additions to the Translation Section: Rupnarayan— (রূপনারায়ণ), and Camouflage— (ক্যামুফ্লেজ), two short stories by Narayan Gangopadhyay, translated from Bengali by Chhanda Chattopadhyay Bewtra.

Note
12345 ( 3,00 / 5 ) - ( 1 )
Loading...
Type(s) Quotidien
Langue(s) Bengali
Pays et région Bengale-Occidental / Inde
Villes(s) Calcutta
Courriel
Site Web Visiter

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *